Help center

    Start for free    Sign in search

      Getting Started Add Content Billing & Account FAQs

      Auto QA errors reference guide

      Quang Pham

      Updated on June 4th, 2025

      Table of Contents

      While working in the CAT editor, Auto QA automatically detects potential issues in your translations. This reference guide provides a complete list of error codes, descriptions, and messages that may appear while using Auto QA.

      Error categories

      Auto QA errors are organized into 4 main categories:

      • Spelling: Identifies spelling issues
      • Segment and terms: Checks translation consistency, terminology, and segment-level issues
      • Inline tags: Validates proper tag formatting and placement
      • Consistency: Ensures consistent translations across your project

      Error reference

      Error Code  Error Name   Error Description Example Error Message QA Category
      10000 Spelling error Spelling error detected by LanguageTool Possible spelling mistake found: << recieve >>. Spelling
      10001 Inconsistent terms appearance in Target comparing to Source Inconsistent terms appearance in Target comparing to Source login: 3 → acceso: 1 Segment and terms
      10002 Inconsistent terms appearance in Source comparing to Target Inconsistent terms appearance in Source comparing to Target save: 2 → guardar: 5 Segment and terms
      10003 Source and Target are the same Identical source and target Source and Target are the same Segment and terms
      10004 Empty Target Target text is empty Target is empty Segment and terms
      10005 TM Translation Target text is translated by Translation Memory Target is translated by TM Segment and terms
      10006 MT Translation Target text is translated by a Machine Translation service Target is translated by Machine Translation service Segment and terms
      10007 Translation is Overlength Target text length is over source text length Length limit exceeded: 45/30 Segment and terms
      10008 Warning found by AI Error has founded by AI Message will be generated by AI Segment and terms
      10009 Inconsistent target A segment with an identical source but a different target precedes the checked segment. Identical source but different target in record ID 12345 Consistency
      10010 Inconsistent source A segment with an identical target but a different source precedes the checked segment. Identical target but different source in record ID 67890 Consistency
      10011 Repetition exceptions and segments with an empty target are skipped. Repetition exceptions and segments with an empty target are skipped. Repetition exceptions and segments with an empty target are skipped. Consistency
      10013 Segments with alphanumeric mismatches. Alphanumeric characters are mismatching between source and target Alphanumeric characters are mismatching between source and target Segment and terms
      10014 Segments with unpaired quotes. Segments with unpaired quotes. Unpaired quotes found in source/target. Segment and terms
      10015 Segments with unpaired brackets. Segments with unpaired brackets. Unpaired brackets found in source/target. Segment and terms
      10016 Segments with double blanks. Segments with double blanks. Double blanks found in source/target. Segment and terms
      10017 Segments where words fully in UPPERCASE do not match between source and target Segments where words fully in UPPERCASE do not match between source and target Words in UPPERCASE do not match between source: 2 and target: 0 Segment and terms
      10018 Segments where words in CamelCase do not match between source and target Words in CamelCase do not match between source and target Words in CamelCase do not match between source: 1 and target: 0 Segment and terms
      10019 Title case mismatching Title case mismatching Title case mismatching between source and target Consistency
      10020 Check forbidden terms Has forbidden term(s) in target. The Term "kill" is forbidden. Segment and terms
      10023 Check NonTranslatable in source Non-translatable terms mismatch in source GitHub: 1 → 0 Segment and terms
      10024 Check NonTranslatable in target Non-translatable terms mismatch in target MongoDB: 0 → 1 Segment and terms
      10026 Segments with numeric mismatches Numeric characters are mismatching between source and target Numeric characters are mismatching between source and target Segment and terms
      10027 Segments with URL and email address mismatches URL and email address are mismatching between source and target URL and email address are mismatching between source and target Segment and terms
      20000 Tags not found in order Tag error following Gridly Tag detection  Tags <b> and </b> are not in correct order Inline tags

       

       

      Was this article helpful?


      0 out of 0 found this helpful

      Still need some help?

      Contact Support